芷兰阅读之家

金色发束 (第2/3页)

天才一秒记住【芷兰阅读之家】地址:www.zhilanyuedu.com

朝天蹬着她那穿袜子的双脚,把我们俩涂鸦的合力之作费劲地抄到她的本子里。她身上带有一股象牙香皂和铅笔屑的味道。

<blockquote>

后来,神通广大的朱诺对狄多长时间的痛苦和艰难的旅程感到难过,于是从奥林匹斯山把艾丽丝调来,命她将狄多痛苦的灵魂从所依附的躯体上割开。必须这样做,因为狄多之死既非自然亦非别人所为,而是在绝望中被一个疯狂的冲动驱使,走上了死亡之路。反正,那时普罗塞尔皮娜尚未从她的头上割下金色的发束,或者把她送下冥界。

接着,一切都变得雾蒙蒙的,艾丽丝的翅膀像番红花般金黄,拖曳着千百种彩虹般的颜色在阳光中闪烁。她飞下来,在狄多的上方盘旋。她说:

我奉命来取走这个属于死亡之神的神圣之物;我把你从你的躯体里解脱出来。

然后,所有的热气立即停止了,她的生命消失在空中。

</blockquote>

“为什么她必须割下别人的一束头发?”劳拉说,“那个艾丽丝?”

我不得而知。“那正是她必须要做的一件事,”我说道,“有点像祭奉。”我高兴地发现,我和故事里的一个人物有相同的名字,而不只是照某种花取的名字——我以前一直是这个看法。在我母亲的家族里,给女孩取植物名字的做法十分盛行。

“这样做是帮助狄多脱离她的身体,”劳拉说,“她不想再活下去了。这使她脱离了痛苦,所以这样做是对的。是吗?”

“我想是的。”我说道。我对这样细微的伦理观点没多大兴趣。奇特的事情发生在诗歌里;要去把它们弄明白并没有意义。不过,我的确怀疑狄多是不是金发女郎;从故事的其余部分来看,她似乎更像是个深褐色头发的女子。

“谁是死亡之神?他为什么想要那束头发?”

“别再说头发了,”我说,“我们做完了拉丁文课的作业。现在让我们把法语课的作业做完。厄斯金先生照例给我们布置了过多的作业。现在来翻译:Il ne faut pas toucher aux idoles;la dorure en reste aux mains.”

“不要触摸偶像,以免金漆沾手。怎么样?”

“没有说到油漆呀。”

“可它就是这个意思。”

“你了解厄斯金先生。他才不在乎是什么意思呢。”

“我讨厌厄斯金先生。我希望让‘暴力小姐’回来教我们。”

“我也是。我还希望母亲回到我们身边。”

“我也是。”

厄斯金先生对劳拉的这段拉丁文诗歌的翻译评价不高。他用红铅笔在译文上打满了叉。

我如何描绘我现在落入的悲伤之渊呢?我描绘不出来,所以我就不劳神了。

我飞快地翻阅其他的笔记本。“历史”是空白,除了劳拉贴上去的照片——她和亚历克斯在钮扣厂野餐会上的合影。他们两个现在都染成了淡黄色,我一只孤零零的蓝手在草地上朝他们爬去。“地理”除了厄斯金先生布置的一段关于提康德罗加港的简短描写之外,什么也没有。“这个中等面积的城镇坐落在卢韦托河和若格斯河的交汇处,因生产石头和别的东西而闻名。”是劳拉作业的第一句。“法语”撤去了所有的法语,反倒记录了亚历克斯·托马斯在我们的阁楼上留下的一连串古怪的单词。那些单词——我现在发现——劳拉终究没有烧掉。Archoryne,berel,carchineal,diamite,ebonort...一种异国语言,没错;但我已经学会了理解,理解得比法语还要好。

“数学”有一竖栏长长的数字,有些数字对面还有单词。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我在灵异话本养老婆(无限) 朕竟成了万人嫌联姻工具人[娱乐圈] 宜室宜婚 年代文炮灰原配幸福起来 甄嬛传:华妃重生之权倾朝野 打破剧情,恶毒女配偏要逆天改命 鱼在金融海啸中(鱼在金融海啸中原著小说)